.comment-link {margin-left:.6em;}

dan allen | comedian | poet | scientific philosopher |

January 09, 2005

Ode to a Chicken Bouillon (in Swahili)

Mimi kuko kikombe
Jillsi-kaa
Kiburdisho bufulo-chapati
Gubika jiko-blanketi
Zongwa,kichaga
Dengo,dengu, uji
Kidogo, mtu,kabicha,uji
A watu-mashendea -dengu
Mimi-kwango kuku uji
Gala mimi maji,gala mimi uhura huria

Translated by Joash (brother of Suzanna) who presides in Nairobi, Kenya

I am a chicken bouillon
Square
Unmoving
A flavored crouton
Wrapped in tin foil
Sealed in a jar
Soup potential
Some people are minestrone
Some people are chowder
I am broth to be
Give me water and set me free


In its original English version written by Dan Allen

kuku = chicken

kikombe = soup

dengu, denga = stew/chowder

mimi = me or I

gubika jiko blanketi = covered with a kitchen towl
(they have no tin foil there)

(nor)croutons = (improvised) salty bread broken into bite sized peices

Also in:


Italian

French

Spanish

Puerto Rican

Portuguese

Romanian

Estonian

German

Greek

Hebrew

Russian

Japanese

Mandarin

Tagalog

Finnish

Danish

Dutch

Polish

Geordie

Irish Gaelic

Afrikaans

Swahili

Ewe

Twi

Ga

English

Go back to the Tao of Dan

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home