Ode to a Chicken Bouillon (in Russian)
Я куриный бульон
Квадратный
Неподвижный
Вкусный сухарик
Завернутый в фольгу
Закрытый в банке
Супом буду
Некоторые minestrone
Некоторые chowder
А я бульоном буду
Дай воды и отпусти
Ya kurinni bouillon
Kvadratni
Nepodvizhni
Vkusni suharik
Zavernuti v folgu
Zakriti v banke
Supom budu
Nekotorie minestrone
Nekotorie chowder
A ya bouillonom budu
Dai vodi i otpusti
Translated to Russian by the lovely actress/model Nadia Kay
I am a chicken bouillon
Square
Unmoving
A flavored crouton
Wrapped in tin foil
Sealed in a jar
Soup potential
Some people are minestrone
Some people are chowder
I am broth to be
Give me water and set me free
4 hen bouillon
Square
Fixed
Tasty slide block
Covered into the foil
Closed in the bank
I will be soup
Some to minestrone
Some of chowder
But 4 bouillon I will be
Give waters and let go
Translated from Russian to English using Microsoft Word software.

Italian
French
Spanish
Puerto Rican
Portuguese
Romanian
Estonian
German
Greek
Hebrew
Russian
Japanese
Mandarin
Tagalog
Finnish
Danish
Dutch
Polish
Geordie
Irish Gaelic
Afrikaans
Swahili
Ewe
Twi
Ga
English
Go back to the Tao of Dan



















1 Comments:
for minestrone: похлёбка
for chowder:хлёбово
last word should be:распусти which is a strange pun of a)dissolve, b)spoil (as in Rasputin)
By
localudal, at 10/18/2005 10:10:00 PM
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home