Ode to a Chicken Bouillon (in Hungarian)
Kocka alakú
Mozdulatlan
Ízesített zsemlekocka
Alufóliába csomagolt
Üvegbe zárt
Lehetséges leves
Van aki minestrone
Van aki amerikai halászlé
Leendõ zöldségleves vagyok
Adjon vizet és szabadítson ki
Translated into Hungarian by writer and full-time translator, Marie Kirschbaum
Én egy tyúkhúsleves kocka vagyok
Négyszögletes
Mozdulatlan
Egy ízesitett kruton
Alufoliában csomagolva
Bezárva egy üvegben
Potenciális leves
Valaki gulyás
Valaki halászlé
Én leendõ húsleves
Adj vizet és szabadits fel
Another version translated into Hungarian by Kinga Breining
I am a chicken bouillon
Square
Unmoving
A flavored crouton
Wrapped in tin foil
Sealed in a jar
Soup potential
Some people are minestrone
Some people are chowder
I am broth to be
Give me water and set me free
In the original English version written by Dan Allen
Also in:

Italian
French
Spanish
Puerto Rican
Portuguese
hungarian
Romanian
Estonian
German
Greek
Hebrew
Russian
Japanese
Mandarin
Korean
Tagalog
Finnish
Danish
Dutch
Polish
Geordie
Irish Gaelic
Afrikaans
Swahili
Ewe
Twi
Ga
English
Go back to the Tao of Dan
















0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home