.comment-link {margin-left:.6em;}

dan allen | comedian | poet | scientific philosopher |

January 14, 2005

Ode to a Chicken Bouillon (In Espanol)

Yo soy un cubito de pollo
Cuadrado
Inmóvil
Un cuscurro condimentado
Envuelto en papel aluminio
Y en frasco sellado.
Potencial de sopa
Algunos serán minestrone
Otros, asopao
Yo un caldo seré.
Ponme agua, y libérame.

Translated from English to Spanish
by a member of the National Writers Union,
Walter Krochmal

I am a chicken bouillon
Square
Unmoving
A flavored crouton
Wrapped in tin foil
Sealed in a jar
Soup potential
Some people are minestrone
Some people are chowder
I am broth to be
Give me water and set me free

In the original English version by Dan Allen

I am a chicken cube
Square
Immovable
Cuscurro condimentado
Surrounded in paper aluminum
And in sealed bottle
Potential of soup
Some will be minestrone
Others, asopao
I a broth will be
Ponme water, and libérame

Translated from Spanish to English using Google's Language Tools

Also in:



Italian

French

Spanish

Puerto Rican

Portuguese

Romanian

Estonian

German

Greek

Hebrew

Russian

Japanese

Mandarin

Tagalog

Finnish

Danish

Dutch

Polish

Geordie

Irish Gaelic

Afrikaans

Swahili

Ewe

Twi

Ga

English

Go back to the Tao of Dan

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home