Ode to a Chicken Bouillon (in Afrikaans)
Ek is 'n lekseltjie hoenderaftreksel
Mooi vierkantig
Stokstyf'n
Gegeurde stukkie harde roosterbrood
Styf toegedraai in foelie
Lugdig verpak
Sop se voorland
Party mense is soos groentesop
Sommige snare is die ene vissop
Ek is 'n brousel in wording
Voeg net water by en ek is voëlvry
Translated into Afrikaans by Mario Britz, aspiring writer, marathon runner, and cat lover.
I am a chicken bouillon
Square
Unmoving
A flavored crouton
Wrapped in tin foil
Sealed in a jar
Soup potential
Some people are minestrone
Some people are chowder
I am broth to be
Give me water and set me free
In the original English version written by Dan Allen
Also in:
Go back to the Tao of Dan
Mooi vierkantig
Stokstyf'n
Gegeurde stukkie harde roosterbrood
Styf toegedraai in foelie
Lugdig verpak
Sop se voorland
Party mense is soos groentesop
Sommige snare is die ene vissop
Ek is 'n brousel in wording
Voeg net water by en ek is voëlvry
Translated into Afrikaans by Mario Britz, aspiring writer, marathon runner, and cat lover.
I am a chicken bouillon
Square
Unmoving
A flavored crouton
Wrapped in tin foil
Sealed in a jar
Soup potential
Some people are minestrone
Some people are chowder
I am broth to be
Give me water and set me free
In the original English version written by Dan Allen
Also in:

Italian
French
Spanish
Puerto Rican
Romanian
Estonian
German
Greek
Hebrew
Russian
Japanese
Mandarin
Tagalog
Finnish
Danish
Dutch
Polish
Geordie
Irish Gaelic
Swahili
Ewe
Twi
Ga
English
Go back to the Tao of Dan




















0 Comments:
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home